• Добро пожаловать на портал USRA, приветствуем вас на нашем познавательном сайте, где есть все для проведения время с пользой, разносторонний форум, а также онлайн чат для общения!! Что бы принимать участие на форуме и общатся в чате вам следует зарегистрироватья!! Это займет у вас менее пяти минут!! Мы надеемся что вам понравится на нашем познавательном портале, с уважением администрация USRA.

Несколько удивительных фактов об арабском языке

NAHCHO

Модератор
Сообщения
18
Реакции
5
Баллы
0
Знаете ли вы, сколько арабских слов для слова «любовь»? Фараан Сайед из Британского совета делится некоторыми менее известными фактами о языке.

В мире более 300 миллионов говорящих на арабском языке


Арабский язык является официальным языком 22 стран, входящих в Лигу арабских государств. В мире насчитывается более 300 миллионов носителей арабского языка, хотя они в основном проживают в регионе, расположенном на Ближнем Востоке и в Северной Африке. Это также один из шести официальных языков Организации Объединенных Наций (ООН). Тем не менее, в Великобритании только один процент взрослого населения может вести базовый разговор на арабском языке.

Арабский язык имеет различные формы в зависимости от контекста, в котором он используется

Арабский - это центрально-семитский язык, тесно связанный с арамейским и ивритом. Стандартный или классический арабский - фуша - это особая форма языка, используемого в средствах массовой информации, газетах, литературе и других официальных учреждениях. «Aamiya, который является разговорным (разговорным) арабским языком, имеет много форм, которые используются в обычном разговоре, и это варьируется от страны к стране и даже от города к городу. Различные формы используются бок о бок для выполнения различных функций в обществе.

По своей сути, арабский язык развивался благодаря преимущественно устной и поэтической традиции, которая процветала на Аравийском полуострове до появления ислама и кодифицированного арабского алфавита. Арабский шрифт широко используется в искусстве посредством каллиграфии, и в настоящее время принято видеть более современное и современное арабское искусство; некоторые из них используют сплав каллиграфии и граффити, известный как «каллиграффити».

Арабский создает слова из основных корней

Как и в других семитских языках, в арабском языке есть сложный и необычный метод построения слов из базового корня. Это означает, что комбинация из трех букв, таких как «kt-b», всегда будет основой слов, имеющих семантическое поле «письма», таких как работа «kitaab», что означает «книга» и «maktab». что означает «стол или офис». Использование корневой системы означает, что прямой перевод, особенно поэтических текстов, часто затруднен - корень слова может содержать значение, для перевода которого может потребоваться несколько предложений. Тем не менее, это может быть полезно, и красота этого заключается в том, что он передает глубину смысла и эмоций, не имеющих аналогов во многих языках.

Есть как минимум 11 слов для «любви» и сотни слов для «верблюда»

У арабского языка есть по крайней мере 11 слов для любви, и каждое из них передает различную стадию в процессе влюбления. Например, слово «хава» описывает первоначальное влечение или склонение души или ума к другому. Термин происходит от коренного слова «hw-a» - временный ветер, который может подниматься и опускаться.

«Alaaqa», которое происходит от коренного слова («alq», что означает «цепляться за»), описывает следующую стадию, когда сердце начинает привязываться к любимому, прежде чем превратиться в слепое желание «ishq» и всепоглощающее люблю "шагаф". Последняя стадия влюбленности, «хуюм», описывает полную потерю разума.

Интересно, что самое распространенное в арабском языке слово «любовь», «хабб», происходит от того же корня, что и слово «семя», - то, что может вырасти во что-то прекрасное.

Слово для сердца, «qalb», происходит от коренного слова (qlb), означающего перевернуть или перевернуть что-то. Хотя слово относится к физическому сердцу, духовное слово корня становится уместным, когда мы думаем о наших сердцах как о чем-то постоянно меняющем эмоции, решения и мнения. Будьте осторожны, чтобы правильно произнести первую букву, так как слово «kalb» переводится как «собака», и это очень оскорбительно.

Этот обширный словарный запас ограничивается не только миром поэзии и литературы, но и практической жизнью. Говорят, что в арабском языке есть сотни слов «верблюд». Например, «Аль-Джафул» означает верблюда, которого что-то пугает; «Аль-Хариб» - это женщина-верблюд, которая идет впереди других на большое расстояние, поэтому кажется, что она бежит.

«Надейся на Бога, но свяжи верблюда» - это большая (и практичная) арабская пословица, используемая для выражения характера судьбы и личной ответственности. Вопрос о судьбе также в значительной степени встроен в повседневные арабские фразы, такие как «Инша Аллах» (если Бог пожелает). Выражение можно использовать так горячо, что, когда я спрашивал чье-то имя, мне однажды ответили: «Ахмед, Инша Аллах».

У арабского есть звуки, которых нет на других языках

Существует много различий между арабским и английским языками, наиболее очевидным из которых является то, что оно написано справа налево. Есть также несколько звуков, которых нет в других языках, таких как «ح», который является звуком «h», как и в «hubb» (любовь). Чтобы понять, как это произносится, представьте, что дышите на оконном стекле, чтобы создать туман.

В английском много слов арабского происхождения

В английском есть много слов, приобретенных либо непосредственно из арабского языка, либо косвенно из арабских слов, которые вошли в романские языки перед переходом на английский. Примеры включают в себя: ракетку, алхимию, алкоголь, алгебру, алгоритм, щелочь (статья «al» на арабском языке обозначает «»), янтарь, арсенал, конфеты, кофе, хлопок, упырь, опасность, лимон, мочалку, журнал, щербет , диван, тариф - и многое другое.

Алгебраическая буква «x», которая представляет неизвестное число, происходит от арабского слова «shay» (вещь), которое в конечном итоге стало переводиться на «xay» в Испании, что привело к его окончательному сокращению и использованию в алгебре как «x».

Даже используемая сегодня система счисления была введена европейцам арабскими торговцами.

О иллюстраторе:

Крис Томпкинс - дизайнер печатных изданий, специализирующийся на дизайне книг и плакатов, создании фирменного стиля / брендинге, иллюстрации, макете и художественном руководстве. Его иллюстрация была вдохновлена арабским словом «хабб», что означает любовь, которая происходит от того же корня, что и слово «семя». На ней изображены как любовь (представленная в виде листа в форме сердца), так и язык (представленный в виде речевых пузырьковидных листьев), растущий из семян, укорененных в земле.
 
Сверху